Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a press section" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to journalism, media, or manufacturing, referring to a designated area for press activities or a part of a machine that applies pressure.
Example: "The conference will have a dedicated area for journalists, known as a press section, where they can conduct interviews."
Alternatives: "media area" or "press area".
Exact(3)
There will also be a press section, though, Ms. Hardy cautioned, no front row.
"My first definite knowledge of a press section at a convention is at the 1868 Democratic National Convention held at Tammany Hall" on East 14th Street, Mr. Sautter said in an e-mail message.
Maintain a press section on your site, even if it's just one page.
Similar(55)
A battery of 12 television cameras and a packed press section recorded his every word.
The chamber was packed, the public gallery was overflowing, stewards were turning journalists away from a jammed press section and MPs were peering in from the corridor as Jeremy Corbyn took on David Cameron in one of the most eagerly awaited Prime Minister's Questions in history.
A separate press section: Don't make journalists jump through hoops when they want to give you free publicity.
I watched the exchanges from a walled off press section close to the podium where greetings took place.
To generate more visibility to your online press releases, bookmark them with your favorite social bookmarking services or create a "news" or press section on your site.
On her flight here from The Hague, a large bouquet of Dutch tulips occupied a seat in the press section, which was empty because most members of the traveling press corps had opted to fly home.
There is also a "hot off the press" section for breaking hospitality and dining news.
A well-planned online press section can work wonders for even the smallest business, serving as an automatic publicist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com