Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a press official" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a person who works in a public relations or communications role within an organization, typically related to media and press interactions.
Example: "The press official issued a statement regarding the recent developments in the case."
Alternatives: "a media representative" or "a communications officer."
Exact(10)
A press official for Minmetals said the company would comment once it had studied the matter.
"We also have to see how well the building is soundproofed," said Patrizia Martinelli, a press official at La Fenice.
A press official at the nuclear corporation hung up in the midst of a request to comment on the report.
They were arrested in November along with another prominent Iranian journalist, Issa Saharkhiz, who previously served as a press official in the government of the former president Mohammad Khatami.
A press official at China's Agriculture Ministry, which is responsible for avian influenza issues, expressed surprise when told of Ms. Chen's remarks and said his office did not have any information about the disease in pigs.
Several North Korean envoys are due to fly to Seoul on Friday and depart on Saturday, according to Seon Mi-kim, a press official with South Korea's Unification Ministry.
Similar(50)
A Government press official declined a request for an interview with Miss Duarte.
"Three thousand activists including senior leaders of the BNP are already behind bars as more than 25,000 cases have been falsely filed against them," Shyrul Kabir Khan, a Zia press official, told VICE News.
At a press conference, officials used the word "innovation" 43 times.Despite the gush, the launch was a let-down.
In a press release, officials emphasized their pride that in addition to "a much smoother landing, the runway now meets FAA standards".
In a press release, officials announced their intent to target people driving under the influence of "prescription medication, over-the-counter medication, medical marijuana and illicit drugs".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com