Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a prerogative over" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate having a special right or privilege regarding something or someone.
Example: "As the team leader, she felt she had a prerogative over the final decision-making process."
Alternatives: "a right to" or "an authority over".
Exact(1)
Nevertheless, at least as Lessing understood him, Spinoza also differentiated acquaintance with what is true from acquaintance with what is good and identified knowledge of the good with the "will" insofar as through it one thought does have a prerogative over another.
Similar(58)
Mate choice is a prerogative of females, due to their dominance over males [39], [40].
A prerogative of age for musicians is to distill a repertory built up over decades to the works that remain dearest to them.
The right to make treaties is a disputed prerogative power: under Blackstone's definition, a prerogative power must be one unique to the monarch.
As such this therapy actually eradicates micrometastatic disease, a prerogative for a curative effect.
However complex problems may entitle intractable models, and approximations of the biological scenario become a prerogative.
The choice of the best regimen for the patient is a prerogative of the doctor.
Yet, the ability to use sound is not a prerogative of animals.
This maneuver enabled Henry V (1106 25) to continue the struggle for the crown's prerogative over the empire's churches against the demands of the papacy.
Ultimately, there are only two types of governments: those that value government prerogative over the individual's rights, and those that place the citizen before the state.
President Obama has stepped into the breach, but the nuance of his recent announcement — affirming the ideal of equality while also expressing deference to state prerogative over marriage law — has not simplified matters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com