Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a prepared one" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an item or person that has been made ready or arranged in advance.
Example: "For the presentation, I brought a prepared one to ensure everything went smoothly."
Alternatives: "a ready one" or "an arranged one".
Exact(2)
The 53-year-old Saudi, wearing standard issue jail garb and white Muslim kufi, put on glasses, and read a prepared one page-statement in English.
There is no question that this is was a speedy group and a prepared one.
Similar(58)
- When an adverb can also be an adjective (eg hard), the hyphen is required to avoid ambiguity – it's not a hard, pressed person, but a hard-pressed one; an ill-prepared report, rather than an ill, prepared one.
Among the artworks that follow are two other performances: Allora & Calzadilla's Stop, Repair, Prepare: Variations of "Ode to Joy" for a Prepared Piano (one of their best known works), and Revolving Door.
Reading from a prepared text, one of the captives who identifies himself as Thomas Harkins from the Royal Navy says, according to an Arabic translation: "We apologise because this was a big mistake".
No matter how well prepared one may be for an evening with the Juilliard String Quartet, there is just no way to keep from reeling at the impact the premier American ensemble makes.
However prepared one is, we do not have a control over what happens.
Come prepared One way to increase your chances of getting on the next available flight is to avoid checking bags.
Among the NiO NPs calcined at different temperatures, the best activity was obtained for the prepared one at 200 °C.
They are also better prepared: one team has come with nearly twenty members, many of them dressed in black, who are being deployed like ninjas around the intersection.
"The interesting thing," Mrs. Barolini said, "she skipped over her two bad beds, with all the weeds, and just planted in the prepared one, which was really like rubbing it in".
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com