Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a premiere of a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the first public performance or showing of a film, play, or other artistic work.
Example: "The premiere of a highly anticipated film will take place next week."
Alternatives: "a debut of a" or "the launch of a".
Exact(20)
"It's a premiere of a concert version of the work".
It plans a premiere of a third drama, "Grimm," in October.
There will also be a premiere of a quintet by the inventive and fast-rising young American composer Sean Shepherd.
The program also includes a premiere of a work by David Macdonald and music by Georg Friedrich Haas and Caleb Burhans.
The ostensible reason for her visit on Tuesday was a premiere of a documentary about her years as Alaska governor, not an overtly political appearance.
He is scheduled to appear in Iowa, the first presidential caucus state, on Tuesday to host a premiere of a documentary.
Similar(40)
The next night, as part of a new emphasis on the art of radio drama, the Greene Space will have a premiere of an adaptation of H. G. Wells's "Invisible Man," from the writer and director Arthur Yorinks.
For New York's Gay Pride weekend, when shirtless men flaunting sculptured physiques swarm and dance to techno music and disco standards, he planned to be far away, in Greece, at a premiere of an opera by Vangelis starring Jessye Norman and Kathleen Battle.
Once he came to a premiere of mine wearing a beautiful, bright-red tie and I commented on it.
The premiere on Sunday night begins, fittingly, with a premiere of "Aquaman," a movie directed by James Cameron, who plays himself, and that stars the series' central character, Vince Adrian Grenierr).
A Dance Premiere TUESDAY -- A premiere of Paul Taylor's "Promethean Fire" and other works at City Center will raise money for the Paul Taylor Dance Foundation.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com