Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a preliminary basis" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an initial or temporary foundation for further discussion, analysis, or action.
Example: "We will conduct the survey on a preliminary basis to gather initial feedback before making any final decisions."
Alternatives: "an initial foundation" or "a temporary framework."
Exact(35)
He added, "Intervention by a federal district court, particularly on a preliminary basis, is inappropriate".
"On a preliminary basis, it looks like a justified shooting," he said.
What has been clearly observed — on a preliminary basis — is some early individual struggling.
"I personally do not have any indication of that, even on a preliminary basis," he said.
"Many of these areas have been explored on a preliminary basis to test the potential, and the potential is there.
PPE determinants in this sample provide a preliminary basis for future uptake interventions.
Similar(25)
Thomas Wachtell, board president of the Music Center Opera Assn. in Los Angeles, said Friday that there have been "some discussions on a very preliminary basis between (Opera Assn. executive director) Peter Hemmings and the Met.
It has then focused on the problem of reducing the energy consumption of ground vehicle stating the preliminary basis for a future and effective constructal optimization of ground vehicles.
While the white paper provides the scientific basis for special child-developmental protection against environmental chemicals, this paper provides a preliminary ethical basis for protection.
The research provides a preliminary theoretical basis for SVH practical application in the fermentation industry.
The research will provide a preliminary theoretical basis for SVH practical application in the fermentation industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com