Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a preference one" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to a specific choice or option but lacks clarity and proper structure.
Example: "In this case, a preference one would be to choose the option that best suits your needs."
Alternatives: "a preferred option" or "a favored choice".
Exact(4)
Before the negotiation begins, ask yourself, "what assumptions am I making about the other party's capabilities, beliefs, and desires?" Is there anything about their ethnicity, age, country of origin, or gender that causes you to feel a preference one way or another?
I know it's apples and oranges, but do you have a preference, one over another?
Where the GP does not state a preference one of two available generic SSRIs, namely citalopram or fluoxetine, will be prescribed.
(Does anyone else remember him saying, as a candidate, that if elected he would go to the United Nations and declare, "We're back"?) This was not a doctrine so much as a preference, one that he shared with Bill Clinton and (even more so, in a way) with George W. Bush.
Similar(56)
As might be expected in such a polarizing election, most Americans have a strong preference one way or the other.
Thirty-five percent would be outright upset if Clinton wins, while 44percentt say the same of Trump….As might be expected in such a polarizing election, most Americans have a strong preference one way or the other.
Cardiology grew as a first preference one year after graduation to 2005 but is now falling.
After growing as a first preference one year after graduation until 2005, recent data indicate that choices for cardiology are now falling.
"It's not like I had a preference for one geography over another, one ideology over another.
The other still held a preference for one-to-one sessions but was happy with the group she attended.
As Barnes (1982 65) noted to favor that one paradigm to another is a preference for one form of life to another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com