Sentence examples for a preface for from inspiring English sources

The phrase "a preface for" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a section of text that provides context or background information for a larger work, such as a book or article.
Example: "In this book, the author includes a preface for readers to understand the motivations behind the research."
Alternatives: "an introduction to" or "a foreword for".

Exact(28)

This turns out be all too fitting a preface for the fragmented show that follows.

Auden went on to write a preface for her first collection, A Change of World.

He is also writing a Preface for a volume of Ellen Terry's letters.

Declaration of interest, she wrote a preface for "Most Wanted Particle", the US edition of my book, Smashing Physics.

By early December, with the first edition shortly to sell out, Charlotte was preparing a preface for the second.

He is writing a preface for his scores that he said will state, "The ultimate authority lies with the performer".

Show more...

Similar(32)

The debate started with a preface from Candy Crowley, the moderator for the night.

"It being grown as fashionable for a book now to appear in public without a preface, as for a lady to appear at a ball without a hoop-petticoat, I shall conform to the custom for fashion-sake and not through any necessity.

Illustrations, the table of contents, the title, and a preface account for about half of the book's three hundred and seventy pages.

The second has a preface apologising for the delay in its completion, and could not have been started before 1154, as it records events from that year.

The king asked his archbishop to write a new preface for the Great Bible, an English translation of the Bible that was first published in April 1539 under the direction of Cromwell.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: