Sentence examples for a predictors of from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a predictors of" is not correct in English.
It should be "a predictor of" or "predictors of" depending on the context. You can use it when discussing something that indicates or forecasts a particular outcome or trend.
Example: "High levels of stress are a predictor of various health issues."
Alternatives: "an indicator of" or "a sign of".

Exact(4)

Parker M, Loewen M, Sullivan T, Yatco E, Cerabona T, Savino JA, Kaul A: Predictors of outcome after obesity surgery in New York state from 1991 to 2003.

5. Sellares J, Ferrer M, Cano E, Loureiro H, Valencia M, Torres A: Predictors of prolonged weaning and survival during ventilator weaning in a respiratory ICU.

The goal of this work was to prove the usefulness of simple standard geriatrics tools as a predictors of basic daily activities or quality of life decline in one year in older patients apparent healthy to apply in primary care.

Although the reviewed articles cover wide range of SSIs predictors, none of these articles investigate preoperative skin preparation, using pre- and postoperative prophylaxes antibiotics, postoperative wound care (appropriate time for first dressing), and patient nutritional status as a predictors of SSIs after cardiac surgery.

Similar(56)

That's kind of a predictor of nice sales".

Age is no longer a predictor of performance.

As a predictor of early death, loneliness eclipses obesity.

Dr. Huang parsed the situation: "So price is not necessarily a predictor of durability," she said.

If you want a predictor of mediocrity, you base it around scoring and running.

(Social engagement being as powerful a predictor of healthy ageing as smoking or obesity).

As a predictor of who will do well in college, it is far less reliable.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: