Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a predefined tolerance of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where specific limits or allowances are established in measurements, standards, or specifications.
Example: "The quality control process requires a predefined tolerance of 5% for acceptable product dimensions."
Alternatives: "a set tolerance of" or "an established tolerance of".
Exact(1)
If Λ i, h is within a predefined tolerance of Λ, we consider β i, h satisfying (15) to have been found.
Similar(59)
When this ratio becomes smaller than a predefined tolerance value ε tol, we terminate the algorithm.
A suitable way is the use of tandem mass-spectrometric detection in which two (specific) product ions are monitored and the ion ratios have to be within a predefined tolerance interval.
We can conclude the same for the coverage (Figure 12), which represents the percentage of located nodes with error less than predefined tolerance.
The predefined tolerance regions that are critical for these two methods are analytically determined as function of the carrier noise.
To calculate the integral value, we assume that within a predefined fault tolerance, ε, the area of the trapezoid (a,b,f(b),f(a)) can be used as an estimation of the integral.
Rewriting of old content To migrate historic interactive content we wrote a simple script to update a predefined list of urls to HTTPS.
Threshold approaches measure how many functions simultaneously exceed a predefined percentage of the maximum observed value of each individual function9,17,18.
These databases are organised rather like the Yahoo directory from the 1990s– in a predefined hierarchy of topics.
The study relied on a predefined list of known fake news websites, which the researchers based primarily on a list produced by BuzzFeed.
Finally, an ultrasound diagnosis was selected from a predefined list of diagnoses [ 12].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com