Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a precise line" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific, clear, and exact boundary or demarcation in various contexts, such as art, mathematics, or writing.
Example: "The artist drew a precise line to separate the two contrasting colors on the canvas."
Alternatives: "an exact line" or "a clear line".
Exact(7)
She sets her mouth into a precise line.
Those who may feel the pinch more could be whoever is left, particularly if big-market teams, with an eye on the economy, draw a precise line on how much they will spend.
While the Geneva Conventions prohibit "outrages upon personal dignity," a letter sent by the Justice Department to Congress on March 5 makes clear that the administration has not drawn a precise line in deciding which interrogation methods would violate that standard, and is reserving the right to make case-by-case judgments.
It therefore seems premature to place much confidence in our ability to draw a precise line between transplants during the embryonic stages of development that will, and those that will not, enhance an animal's cognitive capacities.
One of the earliest and most famous is the model by Fearon and Vogelstein (1990) which gives a precise line of genetic events that occur during the transformation of normal colon epithelium to a carcinoma [ 3].
Use a steady hand to create a precise line that runs the entire length of the eyelid.
Similar(53)
This paper proposes a precise line-of-sight (LOS) vector estimation using an inter-satellite radio frequency system.
For a more precise line, try a liquid product like M.A.C. Penultimate or Lancôme's Artliner.
For a more precise line, try a liquid product like M.A.C. Penultimate or Lancome's Artliner.
"It's a club of goodwill," said Modrikamen. "If... you try to impose a very precise line on a certain number of issues, then you enter into all these disagreements.
LED: makes a thin precise line.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com