Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The tool allows one or several signers to create digital signatures with a very finely tunable level of anonymity: it gives them the ability to conceal their identities, within a larger group, to a very precise extent.
A model is a muse to the precise extent that a model is mute.
Much of the last leg of the trip is taken up with a discussion of the precise extent to which my wife will be participating in the holiday.
In the book, Ms. Rowley documents these relationships and others, but leaves their precise extent an open question.
Researchers have raised concerns regarding the potential for biases imposed by the amplification steps both in print [11] and informally, but to our knowledge, there has been no attempt to make an estimate of the precise extent of these effects.
These children may develop a level of expertise that allows them to better understand the precise extent to which a video can stand in for an actual person and where it suffers limitations.
To the precise extent of a corporation's "investment" in its own stock it has less to apply to its existing or new business, and hence to furthering the Congressional purpose.
Because of the abrupt break in ancient Middle Eastern records as a result of the invasions, the precise extent and origin of the upheavals remain uncertain.
He looks at me for a moment, as if trying to gauge the precise extent to which I understand that Rob isn't a person.
The heterochromatin system presents some unique and unusual features for a cellular self-assembly, such as nucleated, template-guided polymerization to a precise positional extent that have remained difficult to study.
The U.K. Department for International Development has already agreed to fund a large project to improve surveillance and map the precise extent of the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com