Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Bahasa Indonesia does not have a precise equivalent of the word stigma.
Similar(59)
The sample – which the DfE warned was also not a precise equivalent to the previous marking system – showed 77% of pupils reaching level four, against an overall figure of 75% for 2011.
It is a very precise equivalent of mercury derived from the other sources, for example methylmercury from fish consumption that demonstrated harmful consequences on children's neurodevelopment [ 13, 17].
"You want to hand over that legacy to a paper whose management – not journalists – are the precise equivalent of those radio stations which promise 'your better music mix' and then put the same few songs on repeat," it said.
There is no precise equivalent of the trust in civil law.
Income and sales taxes are the precise equivalent of tariffs imposed on domestic trade or economic activity.
Now thoroughly revised to reflect the most current vocabulary and usage in both languages, this dictionary enables users to find the precise equivalents of the words and phrases they seek on the go, or on their reference shelf.
In business Spanish most words and phrases have a precise English equivalent, though foreigners should beware of a couple of false friends: renta (income) and compromiso, which usually means commitment, though it also sometimes means compromise.
This assumption necessarily requires that (1) for each Chinese emotion word, there exists a precise translation equivalent in English, and (2) each pair of Chinese and English translation equivalent emotion words are perceived (by native speakers of Chinese and English, respectively) with the same emotion type and equivalent emotion intensity.
While there is no precise equivalent to a 'synonym' in musical notation, there are often alternative ways of writing the same musical instruction which differ substantially in surface structure: in order to determine whether two musical notations are equivalent, understanding of the musical meaning of each instruction is required.
Developing precise equivalent model is an effective method to solve this problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com