Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a practitioner who" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who practices a particular profession or field, often followed by a specific action or characteristic.
Example: "A practitioner who specializes in holistic medicine often takes a comprehensive approach to patient care."
Alternatives: "a professional who" or "an expert who".
Exact(39)
The novelist is a practitioner who specializes in crying.
She destroys his research, and turns him into a practitioner who alleviates the gout of the rich in seaside resorts.
In my experience, for instance, a practitioner who has had a cystoscopy is a lot less cavalier about giving them.
Dr. Lindstrom went on to a long, distinguished career as a teacher and a practitioner who contributed to the technical advances in brain surgery.
It makes me sad every time I speak to a practitioner who has lost their "fight" and accepted the criminal justice system with all its flaws.
They combine minute and drastically compressed observation with the ruthless vision of a practitioner who never stopped, never looked back, never did the same thing twice, working as if he risked his future with each fresh piece.
Similar(21)
If a citizen contracts an illness, he/she will usually be seen by a general practitioner who is a part of the primary health care.
Kimberly McCarty, who attended Ms. Ruben, is a direct-entry midwife, an unlicensed practitioner who lacks a nursing degree.
"And it's reasonable for there to be a medical specialty" so patients can consult a trained practitioner who is certified as an expert in the field.
The redevelopment was a deal that Mr. Posner thought was better left to a local practitioner who knows the community, a company executive said.
"It is a burden," said Dr. Bernard Katz, a family practitioner who sees H.M.O.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com