Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a practical use of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the application or utility of something in a real-world context.
Example: "The study highlights a practical use of renewable energy sources in urban planning."
Alternatives: "a functional application of" or "a useful implementation of".
Exact(25)
"Amnesia was not a disease, it was a practical use of storage space".
However, a practical use of these solutions requires a high degree of engineering expertise and programming skills.
A practical use of such an approach is to design a decentralized controller for a wind turbine.
The chapter presents case studies using WML, WMLScript, and Microsoft ASP to illustrate a practical use of WMLScript.
The latter results, which are awaiting an experimental verification, make a practical use of the concept in its current form rather unlikely.
In addition, a practical use of the model is demonstrated by accurately estimating the settling of retrieved shale cuttings through the analyzed synthetic fluid.
Similar(35)
Now that is a practical use for the Internet of Things, as a smart sensor in your home.
This performance would be satisfactory for a practical use, the number of false positives being around 1.5 per month.
In his spare time he works for his union as a technician, and feels that projects he does there are a more practical use of his skills and will lead to a better way into full-time employment.
Some laws, like Oklahoma's ban on long Bingo games, have a some semblance of a practical use.
But clothing always has that challenge of having a practical use.
More suggestions(17)
a substantial use of
a realistic use of
a functional use of
a reasonable use of
a practical turn of
a ridiculous use of
a practical examination of
a wise use of
a practical man of
a practical example of
a lawful use of
a disproportionate use of
a selective use of
a shrewd use of
a smarter use of
a possible use of
a shocking use of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com