Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a practical significance" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the real-world implications or importance of a concept, finding, or action.
Example: "The study revealed a practical significance that could influence policy decisions in the healthcare sector."
Alternatives: "real-world relevance" or "tangible importance".
Exact(13)
Although I am an Oscar tart, the awards do have a practical significance.
In fact, whether t 0 is the inspection point has a practical significance.
More importantly, this work could finally lead to a practical significance for developing high-performance bicomponent electrocatalysts with low-cost for fuel cells and relevant electrochemical technologies.
A practical significance of this result is to suggest a possibility of using highly viscous PEG as solid-like solvents without large restriction of mass transport.
A delay of noises is not only a mathematical generalization of the basic Kalman filtering equations (1.3 - 1.4), but has a practical significance as well.
My town will drop to 14,000 inhabitants, which will have a practical significance and symbolic meaning: there is a real risk of financial collapse.
Similar(47)
Effect size given as a value of r = 0.5 indicates a moderate practical significance (Table 2).
Since the interface equilibrium must be established in a short time, in the sanitation practice and washing floats the phenomenon acquires a special practical significance.
While one of them showed significant improvements in mobility and strength (although with a trivial practical significance) [ 31], the other one did not find any effects on falls, mobility, balance, functional ability or strength [ 36].
The study of feature selection algorithm and synonym merging has a strong practical significance.
The Cohen's effect size value for the interaction (d = .508) indicated a moderate practical significance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com