Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a practical set" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a collection of items, tools, or guidelines that are useful and applicable in real-life situations.
Example: "The workshop provided participants with a practical set of skills that they could apply immediately in their jobs."
Alternatives: "a useful collection" or "an effective group".
Exact(24)
For this reason, we adopted a practical set of criteria for low-income settings i.e. the income in the community is below the country average, there is a general lack of basic healthcare and educational facilities, and there is a high prevalence of diseases of poverty.
This resulted in a practical set of tables.
Certainly a practical set of solutions, even though going from one set of sounds to the other could be bumpy.
It espouses a practical set of beliefs and principles that focus on the improvement of our lives.
Here we propose a practical set of rules to identify circumstances under which ITV should be accounted for.
The director Bryan Singer posted an Instagram photo of a practical set from his next "X-Men" movie; Singer's hashtag was #notallgreenscreen.
Similar(36)
Such products would be difficult to remove from the discharge tank in a practical setting.
and apply your skills and knowledge in a practical setting through internship opportunities and special projects at various sports organizations.
An example using data from a longitudinal randomized clinical trial illustrates the use of the methods in a practical setting.
The lack of correlation (or very weak correlation) between the FRAGFOLD-IDP and DynaMine results suggests that the methods in a practical setting could complement one another.
As an MBA student, your summer experience is a pivotal opportunity to apply theories and tools from the classroom in a practical setting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com