Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a practical possibility for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing feasible options or alternatives in a given context.
Example: "We need to explore a practical possibility for reducing our operational costs without sacrificing quality."
Alternatives: "a feasible option for" or "a workable solution for".
Exact(3)
The new law details the procedures for such a referendum, turning it into a practical possibility for the first time.
Second, a single state is not remotely a practical possibility for the foreseeable future given the intense fear, hatred and prejudice that divide the two peoples.
This computed analytical model gives a practical possibility for investigation of experimental data from measurements of galactic cosmic rays and their anomalous component.
Similar(57)
However, cap-and-trade policies have spread round the world, to California, South Korea and parts of China for carbon-dioxide emissions as they had done for other pollutants, suggesting their implementation is a practical possibility.A market for these permits would ensure that a single carbon price emerges from mutually beneficial trades.
Since the 1960s, when the development of computerized structure representations first became a practical possibility, there has been a need for a uniform method to perform this function.
Formulation of a "high-dose" vaccine for the elderly becomes a practical possibility with an unconstrained supply of antigen.
Even a decade ago, equal coverage for mental illness seemed more a pipe dream than a practical possibility.
It is a realistic possibility and it is a practical possibility.
This means that results-based management is simply a nice idea, and not a practical possibility.
At this point, placement is not a practical possibility in Burma or North Korea.
These books made the prospect of space exploration seem a practical possibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com