Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a practical need" is a correct and usable phrase in written English
It can be used to describe something that is necessary or required for practical or functional purposes. Here is an example: "The new community center was built to meet the practical needs of the neighborhood, with a gym, meeting rooms, and a daycare center."
Exact(29)
For operational reasons, it compels a practical need to manage all those incoming calls.
Yet there was also a practical need for a drastic enlargement of scale.
There is also a practical need here for a domed stadium or one with a retractable roof.
It's less about belief, less about hope, than about a practical need for definitions I can live with.
We have a moral duty as well as a practical need to help our neighbors secure democracy and prosperity.
We learned this good news in the U.K. when a practical need and a political objective met and were married to achieve a remarkable result.
Similar(31)
Findings and Conclusions: Given its country context the Mali CO has designed programmes that address gender equality from both a practical needs and strategic interests perspective.
The BR 01 is perhaps the most extreme expression today of the tool watch, meaning a watch made to fulfill a specific practical need.
Additionally, our work was driven by an emerging practical need for a mutual understanding between clinicians and health economists with regard to respective methodology, application and interpretation.
The link with Ms. Tharp is expected to serve a more practical need as well, aiding the church in a $1.2 million campaign to repair its leaky roof, 13 Tiffany windows and 139-year-old sanctuary.
Hence, a strong, practical need is present to unambiguously (i.e. mathematically) describe these complicated dynamic data organisations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com