Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(43)
Reproducibility of the decrease in shoulder ROM (that is, decrease of 30% in a measurement at twoconsecutive visits) was used as a practical measure of specificity of the finding.
But a practical measure would be for the government to authorize industry discussions in which carriers could explore marketing policies to overcome present service defects.
Chefs like Mr. Palmer of Aureole and Mr. DiSpirito of Union Pacific defend the use of cameras as a practical measure to get around unreliable servers.
Putting on a couple of pounds over winter was not a cause for self-hatred, but a practical measure – like a cat growing a thicker pelt.
The £12 threshold was chosen by the OFT as a practical measure to encourage credit card companies to reduce their charges without litigation.
This scholarship is both an incentive to return children to school and a practical measure, enabling families to survive without their children's wages.
Similar(17)
In the text accompanying the first recording of Sonatas and Interludes, Cage specifically stated that the use of preparations is not a criticism of the instrument, but a simple practical measure.
A more practical measure to estimate response is an individual patient responder analysis, which calculates the distribution of the magnitude of responses across individual patients, as has been done for osteoarthritis [ 5] and fibromyalgia [ 6].
The latter is a more practical measure of the work required to locate a mutation after recombination mapping.
For this reason a more practical measure may be to simply quantify the proportion of a capillary segment that is occupied by erythrocytes.
Instead of using theoretical measures of size and volume, we have opted in this paper for a more practical measure, which is related to international standardization efforts: The size of a 1U box.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com