Suggestions(5)
Exact(7)
A blue tide may indeed make a practical difference in the short term.
International companies are making a practical difference in China under the broad banner of corporate social responsibility, he said.
This award goes to a top science project that addresses a social, environmental or health issue to make a practical difference in the lives of a group or community.
Yet he always remained true to the ideal of "Enlightenment," at least as he understood that ideal, and he never ceased to insist that philosophy ought to make a practical difference in the world.
President Obama has the power to make a practical difference in the lives of millions of workers and their families.
And while my liberationist commitments animated my belief that such queries could make a practical difference in the struggle to interrupt their worst social and political effects, still I recall approaching the question from a decided scholarly remove.
Similar(52)
It doesn't make any practical difference in the life of a creationist that they are wrong.
It's probable that the table would eventually heat up and provide less of a heatsink, but I definitely didn't see any practical difference in heat dissipation.
There is a substantial practical difference in these methodologies.
Lessons Learned (Optional): At Governmental level, the project is appreciated by the government because it has worked directly with thousands of teachers to improve teaching-learning practices, facilitated the government's reforms, and succeeded in making a practical difference to children's lives.
To determine whether there were any practical differences in the hydrolysate quality and fermentation performance between the autoclaving and antibiotics methods, hydrolysates were evaluated in terms of their chemical composition, and compared by chemical genomics and microbial fermentation using the ethanologens Saccharomyces cerevisiae and Zymomonas mobilis.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com