Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a practical argument for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a rationale or justification for a particular action, idea, or belief that is grounded in practicality or real-world application.
Example: "The report presents a practical argument for investing in renewable energy sources to reduce long-term costs and environmental impact."
Alternatives: "a pragmatic case for" or "a sensible rationale for".
Exact(8)
"But it's hard for me to make a practical argument for it.
In addition, she offered a practical argument for a review outside the executive branch: avoiding mistakes.
He made a practical argument for MeshNetics, and a global one, and a patriotic one.
What we present here is a practical argument for how the Condorcet method effectively satisfies these golden properties.
Prof. Richard S. Christen of the University of Portland in Oregon is quoted as saying he finds cursive beautiful, but finds it hard to make a practical argument for it.
It is an indictment of capitalism and a practical argument for socialism in the world as it is, in Miliband's characteristic voice: measured, even austere, in confronting uncomfortable realities, yet deeply humane and optimistic.
Similar(52)
No self-respecting introductory evolution text fails to mention this, and several professional evolution societies give this as a major practical argument for the teaching of evolution and continued investment in evolutionary science (Meagher and Futuyma 2001).
The role of grazing in reducing the risk of fire provides an additional practical argument for strengthening the pastoral livestock sector in the Mediterranean lands.
Mr. Hogwood finds a practical argument against the use of continuo.
He called that a "practical argument" that should be given weight.
This is a practical argument – and, I hope, a persuasive one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com