Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a powerful point" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing a significant or impactful argument or observation in a discussion or analysis.
Example: "During the debate, she made a powerful point about the importance of climate change awareness that resonated with the audience."
Alternatives: "a strong argument" or "a compelling observation."
Exact(34)
Gentleman makes a powerful point.
Duchamp made a powerful point.
It's a powerful point too.
"That's a powerful point," Hannity says.
Everyone knew a powerful point had been made.
Ed Husain (@Ed_Husain) Clinton makes a powerful point that Afghan leadership is watching Iraq today.
Similar(22)
Therefore, the proposed system could represent a powerful point-of-care tool for the next generation technology for detecting and monitoring cancer biomarkers at early stages by taking advantage of nowadays gadgets with enhanced features such as smartphones.
Terry Crews made a very powerful point while speaking before a Senate committee hearing on sexual assault survivor rights.
However, a demonstration that anti-realism alone can justifiably reject scepticism would be a very powerful point in its favour.
Krzyzewski, the Duke coach, saw a compact, powerful point guard playing out of position, on the wing.
Think of it as a more powerful point and shoot, like the Canon G11, but with changeable lenses.
More suggestions(21)
becomes a powerful point
a considerable point
a vigorous point
a compelling point
a robust point
a forceful point
a mighty point
a formidable point
a strong point
a solid point
a powerful factor
a substantial point
a dynamic point
a powerful incentive
a powerful impact
a powerful influence
a powerful force
a powerful device
a powerful place
a powerful painkiller
a powerful role
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com