Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a powerful force of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has a significant impact or influence in a particular context.
Example: "The community rallied together, becoming a powerful force of change in the fight against climate change."
Alternatives: "a strong agent of" or "a significant driver of".
Exact(35)
Although it does shield people from other forces, culture itself seems to be a powerful force of natural selection.
This doesn't look like a marginal issue to me, it looks like a powerful force of structural sexism.
The Lord Chamberlain's office had been a powerful force of censorship and the Royal Court led a revolt against it.
Dating is therefore a powerful force of social control — but what do we actually mean by "dating"?
In her work and her life, Mahin was a powerful force of love, a fierce advocate for children's mental health and a creative and visionary thinker.
This access enhances the realism for the filmmakers, while Godzilla's status as a powerful force of nature allows troops to be scrambled without seeming to promote Japanese militarization.
Similar(25)
He was a voice for the voiceless, and a powerful force on behalf of the vulnerable.
We know that music is a powerful force for many of the disabled people we work with.
The gravitational pull of the Masters has become a powerful force for the city of Augusta.
Consisting of the frigates Concorde, under Commodore Jean-François Landolphe, Médée, under Captain Jean-Daniel Coudin, and Franchise, under Captain Pierre Jurien, it was a powerful force, capable of inflicting significant damage on lightly defended merchant shipping.
Antagonistic coevolution between the sexes or between hosts and parasites is recognized as a powerful force capable of driving rapid evolutionary changes, which contributes significantly to biodiversity [2], [3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com