Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a powerful expression of" is correct and usable in written English.
You can use it when describing something that conveys strong feelings, ideas, or sentiments effectively.
Example: "The poem is a powerful expression of love and loss, resonating deeply with its readers."
Alternatives: "a strong representation of" or "a profound demonstration of".
Exact(32)
They are a powerful expression of the collaborative, collective power of the online crowd.
"It's a powerful expression of our administration's Children First educational agenda".
The first round was celebrated as a powerful expression of popular will and national sovereignty.
Georgetown University's decision to make reparations for its past is a powerful expression of creative dissent.
Prof. Juliana Schroeder finds the simple act of shaking hands can be a powerful expression of cooperative purpose.
The playwright made public statements at the time which he later regretted, but Fat Chance is a powerful expression of controlled anger.
Similar(28)
Bellamy thought such an event would be a powerful expression on behalf of free public education.
Out of these factors a powerful expression host is of key importance for high-level overexpression.
The metaphor of the "old mole" drawn from Shakespeare's Hamlet and Hegel's Lectures on the History of Philosophy of the old mole that burrows itself until completion, only to break through the crust of the earth when all the work is done is a most powerful expression of faith in the ultimate success of the revolution.
All in all, Bank Transfer Day was a pretty powerful expression of collective disgust by Americans fed up with the goliath banks.
He doesn't, amazingly, show any interest in clubbing, which I would say was a much more powerful expression of gay culture to recent generations of gay people than terrible old movies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com