Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a potential sign" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating something that may suggest or indicate a particular outcome or condition.
Example: "The sudden drop in temperature could be a potential sign of an approaching storm."
Alternatives: "a possible indication" or "a likely signal".
Exact(51)
Their test also revealed evidence of dying β cells in the blood of people who had received islet cell transplants—a potential sign of immune rejection of the islets.
But inventories declined -- a potential sign of business concern over the strength of future demand.
Imports of consumer goods fell 2percentt in June, a potential sign of slowing consumer demand.
"It is a potential sign of the dysfunction of California that we weren't able to raise a pittance".
The vote, once complete, was covered widely in the U.S. as a potential sign of trouble for Google.
The statement also noted that the pace of inflation had slackened, a potential sign of economic weakness.
Similar(7)
Hill is the more likely to leave in a potential sign-and-trade deal, especially if the Pistons fall short in the first round again.
Fields was the best asset the Knicks had in a potential sign-and-trade deal with the Phoenix Suns for Nash.
Mourinho will have a minimum of £150m to spend on players, with Zlatan Ibrahimovic a potential signing on a free transfer after the striker left Paris Saint-Germain.
Pier Silvio Berlusconi, the son of Milan owner Silvio Berlusconi, has been acting as a transfer consultant for the Italian club and has identified Carroll as a potential signing.
He was at Craven Cottage to watch Norwich in their FA Cup tie against Fulham in January, ostensibly to assess Scotland international Robert Snodgrass, who was a potential signing target at the time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com