Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a potential headline" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing possible titles or headlines for articles, stories, or other written content.
Example: "After brainstorming several ideas, we settled on a potential headline that captures the essence of the article."
Alternatives: "a possible headline" or "a prospective headline".
Exact(1)
"Maggie vows: 'I won't be muzzled,' " said one of the journalists, rehearsing a potential headline.
Similar(59)
Seemingly fearing the potential headline: "A-Rod Tells Yankees to Acquire Reyes," Rodriguez later said, through a spokesman, that his comments were not intended as criticism of Derek Jeter.
Champion jockey AP McCoy, rising star Oisin Murphy, new investors and a Classic contender feature among potential headline makers in 2014.
Kate Mosse, who founded and chairs the prize, said: "We were overwhelmed with interest from potential headline sponsors.
Another potential headline for this post could have been: "Lots of hydrogen found in the Sun".
"We were overwhelmed with interest from potential headline sponsors," said Kate Mosse, chair of the Women's Prize for Fiction board.
We take a look at where the potential headlines will be written.
After 1,576 days in metaphorical possession of the urn, England are about to cede it in a fashion that few expected, even if the potential headlines ("Ashes Thrashes", "Pomnishambles") should come as no surprise.
Garth Brooks was well aware of the potential headlines if his failed to keep true to its mission.
Theresa May's unveiling of a fresh package of measures to keep track of terror suspects clearly raises questions over whether it is designed to deflect potential headlines about MI5 and Home Office failures over the London Bridge bombers.
Considering the potential headlines should all this go horribly wrong, I'd advise Miller that actually her safest bet is to drive me to and from London and push my wheelchair herself, which would be a productive use of her time – she'd learn a few useful facts about what 'ability to mobilise' really means.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com