Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a potential for disaster" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing situations, actions, or decisions that could lead to negative or catastrophic outcomes.
Example: "The lack of safety measures in the construction site presents a potential for disaster if not addressed immediately."
Alternatives: "a risk of catastrophe" or "a chance of calamity".
Exact(4)
"There is a potential for disaster here," Mr. Macaluso said.
If the Bear Stearns crisis had such a potential for disaster, what will we do if a major hedge fund fails or if several crises happen at once?
"When you are asking for a track like this with the cars that we have it's a potential for disaster," he said afterwards.
In a way it makes sense, but there's definitely a potential for disaster.
Similar(56)
15 The importance of evaluating disaster exercises using predefined, high-quality data has also been discussed as a potential for improving disaster health management 16 and for comparing outcomes from different exercises.
That sensation overrode everything and I was blind to any potential for disaster.
There's such a high potential for disaster.
But in his introduction Mr. Turner reminds us that a greater potential for disaster exists now, when hundreds of thousands of people live in fragile coastal regions.
His directorship was a high-wire act, thrilling at times but with an ever-present potential for disaster, and Hoving himself struck a lot of people as an egotistical wise guy, who cared too much about personal publicity and too little about the museum.
An eventual Fed rate hike combined with a bullish Dollar Index breakout is a potential recipe for disaster to be aware of.
It celebrates unseemly American pastimes genocide, violent sports, overeating and even though it presents an annual occasion for family gatherings and once-a-year dishes, there's always potential for disaster.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com