Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a potential confusion" is correct and usable in written English
It can be used when discussing something that may lead to misunderstanding or ambiguity. Example: "The instructions were unclear, leading to a potential confusion among the team members."
Exact(2)
This introduces a potential confusion: in philosophy of mind and psychology, eliminativism is associated with irrealism about the intentional states (thus irrealism about mental representation) — see immediately below.
There is a potential confusion between whether the risk cut-off figure or the individualised decision-making takes priority.
Similar(58)
Although robustness can be interpreted as a security property, w believe our definition helps avoid any potential confusion between them in the signal and image processing contexts.
These allow new hires to comfortably clear up any potential confusion as quickly as possible.
In this regard, it is important to eliminate any potential confusion.
We have re-written the part to avoid any potential confusion.
We believe that this amendment should take care for any potential confusion.
Of course, the existence of two different laws setting out two different spending limits – one for local spending and one for national spending – is a source of potential confusion.
A point of potential confusion is that both HarmoniX and Peakforce QNM create so-called 'stiffness' maps, which in the software is expressed in units of Pa.
If possible, remove and then replace only one spark plug and wire at a time to avoid potential confusion about wire locations.
Of course a gene that is named as "p" followed by a number is prone to potential confusion, and that is one reason that the HGNC recommends against using this type of designation (in addition to the fact that the molecular mass can vary between isoforms and species, making this type of name particularly meaningless).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com