Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a potential client for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone who may become a client or customer in the future, often in a business or sales context.
Example: "After our meeting, I believe we have identified a potential client for our new software solution."
Alternatives: "a prospective client for" or "a possible client for".
Exact(4)
The duchess is not the first member of the royal family to have fallen foul of the fake sheik: Sophie, Countess of Wessex, wife of Prince Edward, was caught in 2001 tapping him up as a potential client for the public relations firm she then ran.
One suggested scenario there is for a wedding photographer to personalize the photo content they showcase to a potential client, for example.
Their relationship begins to fail and is not helped when Bobby scares away Peter Bedford Bevan Wilsonn), a potential client for Frank and Tom.
This may be hardest for you 'sales' types; some of you polish your stories to the point that you can pull them out on a potential client for 'color,' but I'll challenge you on that.
Similar(53)
Like a lawyer dispensing advice, he listened carefully to a potential client's request for a birth certificate.
The first time I had a potential client contact me for an "Adult Baby" session, I was taken aback.
Rather, it's a powerful way to start a potential client relationship and for you both to discover if you are a perfect match.
My favorite "busy" humble-brag was that of a potential client who apologized for lack of communication due to a "week-long fire drill".
On the rare occasion, we've had to refer a potential client to a therapist for issues that required deep care and attention.
One night, a potential client flew into Los Angeles for a few hours to see the Hillcrest house.
The CD — for a potential client to view before deciding whether to hire me for a speaking engagement — indeed broke en route.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com