Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a possible origin of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the potential source or beginning of something, such as a concept, idea, or phenomenon.
Example: "Researchers are investigating a possible origin of the ancient artifact found in the ruins."
Alternatives: "a potential source of" or "a likely beginning of".
Exact(45)
Some early diverging lineages of Papilionoideae do not nodulate, suggesting a possible origin of nodulation after origination of the subfamily.
Firstly, one may consider a possible origin of R7 among AA (Munda) speakers, possibly already outside India.
Most Catalans are, yet Gaudí not only perceived in them a possible origin of the column and capital, but also used a fong, a poisonous amanita mushroom, for one of the ceramic entrance domes of the Parc Güell.
A possible origin of this different mobility is discussed.
Thus, silicon rubber was considered as a possible origin of the sample.
This result thus indicates a possible origin of historical significance to these patterns.
Similar(15)
Cellular senescence, which was shown to constitute an early (but escapable) barrier to melanoma development [ 45], represents therefore a possible origin to the phase of DNMT1 depletion.
A possible origin for the variation of the GA microsatellite associated with the A2 gene is the LTR element fragments that are interspersed within this particular microsatellite.
The Early-cimmerian compressional event is a possible origin for the global uplift of the northern African margin and Western Europe during the late Carnian and the Norian.
We were able to propose a possible origin and evolution of pSMC1 on the basis of its genomic features.
The characteristics of the Karen suggest China, near Tibet, as a possible origin, but none of them live there today [ 16].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com