Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a possible model for the study" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a theoretical framework or approach that may be applicable to a particular research study or investigation.
Example: "The researchers proposed a possible model for the study that could help explain the observed phenomena."
Alternatives: "a potential framework for the research" or "a feasible approach for the analysis."
Exact(1)
Topical menthol application has recently been proposed as a possible model for the study of cold pain.
Similar(59)
Hills's Commerce Bank was also a Harvard case study, one that was scrutinised by Donaldson and his former employers at RBS as a possible model for the UK market.
Based on the results of this study and of other studies, a possible model for regulation of the TIA pathway by ORCA2 has been developed.
The study described here is based primarily on the identification of a possible model for methadone initiation in primary care.
Our results reveal a possible experimental model for the study of encephalopathy associated with systemic inflammation.
The assay we described is useful for studying "mammary morphogenesis" with potential application as a possible model system for drug discovery.
Together these studies produce a heuristic perspective, which I attempt to illustrate in one possible model for further research.
This study only compared three possible models for one dynamic system.
Fourth, the research model used for the study did not include all possible factors that could serve as potential antecedents to continued usage intention.
In this study, an attempt was made to construct a possible molecular model for ZTC.
It is believed that this study will be suitable for possible model development for biodegradation of hydrocarbons for oil recovery applications or bioremediation methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com