Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a possible consequence might be" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing potential outcomes or effects of a particular action or situation.
Example: "If we continue to ignore the warning signs, a possible consequence might be a significant decline in public health."
Alternatives: "one potential outcome could be" or "a likely result may be".
Exact(1)
A possible consequence might be an increase in invasive lesion incidence, compared to a major resource saving.
Similar(59)
You talk about how the "growing medicalization of America" — that is, America's increasing reliance on drugs as a panacea for health problems without regard to their possible consequences — might be contributing to H.I.V. complacency in the gay community.
Possible consequences might be excessive diagnosis or misclassification of CTS in epidemiological studies [ 35, 41, 45, 46].
A possible consequence might have been a general effect on process outgrowth via disruption of interactions between gMSD-associated signaling molecules and downstream effectors that mediate changes in cytoskeletal organization or attachment to cytoskeletal elements.
Consequences might be horrendous otherwise.
Considering its function, damage of the flexor hallucis longus (FHL) as a possible consequence of tenosynovitis might be relevant.
A possible cause might be that AP-1 is not activated and therefore its expression has no consequences, however we cannot determine this with the current dataset.
Because it is understood that death is a possible consequence of choosing to be a cop.
DeFries, Roser and the Roslings have a similar agenda: to show the world as it really is, and as a consequence what might be possible.
A possible consequence of increased binding is increased biological activity.
Postsynaptic changes in intracellular Ca2+-concentration ([Ca2+]i) might be a possible consequence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com