Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a positive part" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a beneficial or favorable aspect of something.
Example: "In this project, we need to focus on a positive part that can enhance our overall strategy."
Alternatives: "a beneficial aspect" or "a favorable element."
Exact(53)
He added: "Fear, shame and anger can never be a positive part of childhood".
"It is not a positive part of our culture," Mr. Brown said.
In games, however, failure is seen as a positive part of the gaming experience.
We treat that very respectfully – it has to be a positive part of the relationship.
In later decades, he got treatment, found a supportive church and became a positive part of her life again.
"I considered myself a good citizen, trying to play a positive part in society, but even a normal citizen can get into such trouble within a dictatorship.
Similar(7)
A negative part-worth utility indicates less desired levels of the attributes, whereas a positive part-worth utility indicates more desired levels of the attributes.
In the region and in the wider war against terrorism, Pakistan has long played a vital positive part — and a troublingly negative one.
The sets from (87) are geometric progressions with a suitable positive part and a suitable negative part.
"Religious leaders played a very positive part.
"But having won a US Open is going to make this season look amazing, so that's always a huge, positive part to looking into the things".
More suggestions(20)
a positive player
a positive proportion
a supportive part
a favourable part
a positive aspect
a tricky part
a simple part
a new part
a significant part
a neat part
a big part
a welcomed part
a positive negative
a positive process
a positive relentlessness
a positive development
a positive future
a positive light
a positive outlook
a positive contribution
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com