Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a positive loop" is correct and usable in written English
It can be used in contexts discussing feedback mechanisms, processes, or cycles that reinforce positive outcomes or behaviors. Example: "The team's collaboration created a positive loop, where each member's contributions enhanced the overall project quality."
Exact(27)
Doing this will create a situation where growth and success fuels further growth and success in a positive loop.
We use the following sign convention: A dislocation loop which expands under positive resolved shear stress is called a positive loop, the corresponding dislocation density vector ρ ς points in counter-clockwise direction with respect to the slip plane normal n ς.
A positive loop between RNA silencing and heterochromatin formation may therefore also be at play in the Drosophila germline.
However, it is important to note that during the acquisition of resistance to oxaliplatin a positive loop evolves where the treatment itself upregulates MMP7 (Figure 8).
Interestingly ILK1 increases the expression of VEGF which imply that ILK1 might represent a key molecule for a positive loop inducing angiogenesis and tumor grown.
Such a positive loop between small RNA production and chromatin structure modifications could explain the epigenetic transmission of TSE over several generations.
Similar(33)
This suggests that the various telomeric TAS platforms would use a similar positive loop pathway.
The polyadenylation loop operates through a positive feedback loop between a protein and its translation factor.
However, many biological oscillators also have a positive feedback loop, raising the question of what advantages the extra loop imparts.
A loop that connects per-tim to dclk-cyc represents a positive feedback loop.
Moreover, if a positive feedback loop contains only positive interactions like FBL1 and FBL2, it is referred to as an all-positive-interaction feedback loop (APFL).
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com