Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a positive effect on him" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the beneficial impact or influence something has on a person.
Example: "The new training program had a positive effect on him, improving his skills and confidence."
Alternatives: "a beneficial impact on him" or "a favorable influence on him".
Exact(2)
Did the three-week demotion have a positive effect on him?
Although Grosjean's latest incident was only a week ago in Japan, Boullier said Grosjean had learned from his ban from the Italian Grand Prix. "In the end it had a positive effect on him," Boullier said.
Similar(57)
It felt as though the new signing Kaspars Gorkss was playing in defence on his own at times at the start of the season, but he has been a rock at centre-back and seems to have had a positive effect on the youngsters around him as well.
So if Junior's doing good, that's going to have a positive effect on the gate and a positive effect on the television ratings.
There is no evidence of a stadium having a positive effect on an urban center.
"It is a technology that can have a positive effect on world hunger".
"Our findings remind us that knowing that 'A has a positive effect on B' is not enough.
The aquarium is expected to have a positive effect on Riverhead's economy.
"And it has had a positive effect on our fund-raising".
As David explains below, improved eating habits can have a positive effect on mood and productivity.
In normal times, we'd expect this to have a positive effect on the opposition.
More suggestions(16)
a soothing effect on him
a powerful effect on him
a seismic effect on him
a considerable effect on him
a great effect on him
a traumatic effect on him
a humbling effect on him
a debilitating effect on him
a ghastly effect on him
a pernicious effect on him
a severe effect on him
a strong effect on him
a good effect on him
a negative effect on him
a crippling effect on him
a lasting effect on him
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com