Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a position to create" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's ability or opportunity to initiate or develop something, such as a project or idea.
Example: "With her extensive experience in marketing, she is in a position to create innovative strategies that will drive sales."
Alternatives: "an opportunity to develop" or "a chance to initiate".
Exact(42)
Google isn't the only company in a position to create this kind of experience, of course.
I thought that if I were ever in a position to create culture, I would do things differently.
As the late economist Eli Ginzberg, an early pioneer in work force studies, noted as early as 1966: "Physicians are in a position to create their own demand".
"I put him in that environment where he was in a position to create enemies," he said, adding, "I should have given him better top cover".
We need, and are ever more in a position to create, a richer built environment, grounded in the way people actually experience the world around them.
"Our strategic actions have put us in a position to create two great companies, each with the leadership, resources and strong market positions to realize their full potential".
Similar(18)
"They're happy to take up a minority position to create a relationship.
Our company is in a unique position to create a bright future for Mic.
For that setting, the authors conclude that a hospital should improve performance by exploiting its in-house resources rather than obtaining network resources externally, and should occupy a central position to create a structural niche.
Massachusetts, with its established infrastructures of biotechnology, higher education and investment in close proximity to one another, is in a good position to create an energy technology cluster, he said.
The USA was the only country with a trade surplus after WWII and was in a unique position to create what Varoufakis (2013) calls a global reserve recycling mechanism (GRM).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com