Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a position is open" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a job or role is available for candidates to apply for.
Example: "We are excited to announce that a position is open in our marketing department for a creative strategist."
Alternatives: "a job is available" or "a vacancy exists".
Exact(1)
They'll be able to tell you if and when a position is open.
Similar(59)
A position was open, and he was on his way to landing his dream job.
She persisted and persisted and finally when a position was open, I met with her.
A: Things started to take shape when I got a call from a friend of mine who was Paula Wagner's assistant saying a position was opening up at her company and she'd like to put me forward for it.
Having both bishops is usually an advantage where the position is open (when there are few pawns in the center) and there are pawns on both sides of the board.
The State Constitution provides no clear answer as to whether a governor can appoint a second in command if the position is open.
The role is going to be a regular position filled by different artists and there's already a successor to the first residence lined up, but if any artist fancies being let loose in a 3D printer playground the position is open to all.
Quite whether he will emerge as an England player in this position is open to debate, with Raheem Sterling now surely established as the attacking factor in the diamond and Everton's Ross Barkley still to return from injury.
The position is open, leaving an embarrassing hole in the President 's Cabinet, because his first two choices, New Mexico Governor Bill Richardson and New Hampshire Senator Judd Gregg, withdrew before they could be confirmed.
That position is open and available.
This position is open to at least two objections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com