Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a ports" is not correct in written English.
It seems to be a typographical error or a misunderstanding of the article usage with the noun "ports."
Example: "I need to access a port for the network configuration."
Alternatives: "a harbor" or "a terminal."
Exact(24)
A special watch was being kept a ports and airports.
The agency filled in what is known as a "ports circulation sheet" (PCS) with the official request.
"The prospect of Miami becoming a big hub, this is not going to happen," said Asaf Ashar, a ports and shipping consultant.
Earlier this year she picked the biggest fight of her presidency, pushing a ports bill through Congress against lobbying from powerful vested interests.
On Tuesday, a supreme court justice authorised another investigation for corruption and money laundering after the president issued a decree over ports that allegedly benefited a ports company.
"The lowest-paying jobs on the waterfront are security people," said Stephen E. Flynn, a ports expert at the Council on Foreign Relations.
Similar(36)
The XPS 13 has two USB-A ports, an SD card reader, headphones socket and traditional power plug.
The Envy 13 has plenty of ports on offer, with two USB-A ports, one USB-C, HDMI out, headphones socket and even a microSD card reader.
The MacBook was the first computer in Apple's line-up to drop USB-A ports, and it only has two sockets on its entire body: one for headphones, and a USB-C port for power and accessories.
The Blade Stealth has a good array of ports with two USB-A ports, HDMI out, a headphones socket and a Thunderbolt 3 USB-C port, which doubles as the power socket.
The new laptop does not come with the SD card reader, HDMI port, the two Thunderbolt ports that doubled as a mini DisplayPorts, or the two USB-A ports that the last model did, so will require adapters to use existing accessories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com