Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A 7-year-old patient who sustained a crush lesion complicated by infection with Staphylococcus aureus developed an infective granuloma of the dorsal aspect of the hallux that jeopardized the ungueal matrix and a portion of second phalanx bone (Fig. 1a).
Similar(59)
"There is a portion of first-time homebuyers who aren't going to buy a home anymore or [will] delay it because they aren't getting economic incentive," Marcus & Millichap First Vice President of Research Services John Chang said.
Mortality records exist only for Charleston, and then for only a portion of nineteenth century, and McCandless's skepticism about their usefulness given the vagaries of diagnostic medicine is probably justified.
Kiany attended Woodbridge High in Irvine for ninth and a portion of tenth grade.
In the present study, a soft tissue reconstruction of the cleft with excision of both the second digit and a portion of the second metacarpal bone was considered the best option.
The second, third, and a portion of the first floors are residential with 111 beds in a variety of apartment styles, each equipped with a kitchenette, shared living space, private bedrooms, and a bathroom.
Edwards was particularly impressive when the power was out for a large chunk of the first half and a portion of the second.
Gap 27 possesses conserved sequence homology to a portion of the second extracellular loop leading into the fourth transmembrane connexin segment (amino acid sequence SRPTEKTIFII) [ 13].
The fourth region was situated between 733 and 977 from a portion of the second intron.
sacy-1 (tm5503 ) results from a 619-bp deletion that removes the entire second and third exons and a portion of the fourth.
First, we assessed their expression by immunoblotting using rabbit antisera raised against a portion of the second extracellular loop of each molecule (for details see Materials and Methods).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com