Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
No one, on the other hand, will be surprised to learn that Frisbees have always been the playthings of inebriated college lads: the term became a part of popular parlance (at least in New Haven) starting in 1930, when a couple of drunk Yalies began playing catch with an emptied pie tin from Mrs. Frisbie's Pies of Bridgeport.
It has since become such a part of popular parlance that it is defined in the Urban Dictionary.
Private Nikolaus Seitz is German, a Fritz in the popular parlance of the time, but he could just as easily be a British Tommy.
"Googling" entered popular parlance for a reason, but there are times when getting outside the Google universe can make a difference.
In fact "the media" - in popular parlance - means an amorphous blob of TV networks.
It is difficult to overstate the column's influence on American culture at midcentury and afterward: in popular parlance, Dear Abby was for decades an affectionate synonym for a trusted, if slightly campy, confidante.
And while she had shrugged off ridicule on such occasions as her setting up a public morals squad (the "chastity commission" of popular parlance) or, prude though she was, her enlisting the help of Louis XV's mistress, Mme de Pompadour, in order to obtain the French alliance, the accusation of "lachrymose hypocrisy" raised in foreign courts during the Polish affair distressed her.
In popular parlance, it may qualify as a "no-brainer".
The Talmud, or oral law, includes the Mishnah, a six-part Hebrew compilation finished around A.D. 200, but in popular parlance Talmud usually refers to the 38 volumes of the Gemara, in which later rabbinic generations used the Mishnah's bare-bones argumentation as a springboard for more razor-sharp parsing of logic.
For a long time, the city of Freiberg was referred to in popular parlance as ABC-city: in short for the complex soil pollution with arsenic (A), lead (Pb = B) and cadmium (C); see Figure2.
Meanwhile, an older German word, "fluchthelferin" (or "refugee helper") has reappeared in popular parlance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com