Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a poor value" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is not worth the cost or investment, indicating that the quality or benefit does not justify the price.
Example: "While the product looked appealing, it turned out to be a poor value for the money spent."
Alternatives: "not worth it" or "a bad deal".
Exact(16)
"We generally think these are a poor value".
Yesterday's announcement will help existing pensioners already lumbered with a poor value annuity.
Duke will be considered the prohibitive favorite in this field, which might make them a poor value bet in your bracket pool.
For example, they'll know that polymorphing a creature and then hitting it with a Fireball is expending two cards to remove one minion and so is a poor value exchange, whilst a new player probably won't make that consideration.
That's capitalism, and it's self-adjusting: if a seller is perceived to provide a poor value proposition by its customers (whether it actually rakes in huge profits or not), the customers go elsewhere and that seller either improves the bargain or eventually ceases to do business altogether.
Package deals can be had, but ultracheap screens can be a poor value.
Similar(44)
No longer will anyone be forced to buy a poor-value annuity.
Still, that's no excuse to stay in a poor-value account.
Select committees and MPs should encourage policy experimentation and evaluation, and support the cancellation of a poor-value programme.
For the 7.3 million (25% of voters) who voted Lib Dem, Green or Ukip, a total of only 10 MPs between them might well appear a poor-value return for their cross.
Matthew Yglesias writes: "The explosives-heavy approach to humanitarianism has a lot of unpredictable side effects, sometimes backfires massively, and offers an extremely poor value proposition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com