Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pool of wealth" is a correct and usable phrase in written English.
The phrase can be used to refer to a large amount of money, resources, or opportunities available. For example, "The company had a pool of wealth and resources that allowed them to expand into other markets."
Exact(1)
Moreover, he said, the centerpiece of the commission's plan -- private accounts that allow workers to invest a portion of their payroll taxes in the stock market -- will provide a pool of wealth beyond Social Security benefits that retirees will be able to tap starting at age 60.
Similar(59)
It also requires a pool of existing wealth, top universities and a good quality of life.
The program owes its existence to a private pool of wealth created by an Internet giant.
The Harvard Business Review, in praising peer-to-peer lending as one of the "breakthrough ideas" of 2009, strikes a different tone: "Whenever people come together to create a pool of capital, the potential for wealth creation blossoms".
You can still create that pool of wealth.
Analysts say global private equity funds like Blackstone are hoping to tap the enormous pool of wealth now being amassed in China.
Intelligently, the Chinese Academy of Sciences has allowed the people who created this pool of wealth to share in it.
The Chinese Academy of Sciences has sensibly allowed the people who created this $4 billion pool of wealth to share in it.
The world economy has $60 trillion of wealth available for investment, a pool of capital that should grow by $1.5 trillion or so next year.
Much hay has been made about SoftBank's ludicrously large $100 billion Vision Fund, a pool of capital raised partly from large sovereign wealth funds in Saudi Arabia and Abu Dhabi.
Burgeoning wealth among Chinese business and individual investors offers a pool of capital, and small business owners looking to upgrade offer a source of partners.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com