Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"It's a pool of computing resources," said Lew Tucker, Cisco's chief technical officer for cloud computing.
In essence this means that the servers in a data centre are turned into a pool of computing power to be tapped into as needed rather than being used individually.
In multi-tenanted computing clouds the customers share a pool of computing resources with other customers, and these resources, which can be dynamically reallocated, may be hosted anywhere.
The term 'cloud-based' refers to a specific set of characteristics and services available on-demand across a network from a pool of computing resources [ 32].
Similar(56)
2. Virtualizing everything: Virtualization turns a disparate set of servers into a single pool of computing resources that can be adjusted on the fly.
Cloud computing is actually a model for enabling convenient, limitless, on demand network access to a shared pool of computing resource.
Cloud computing provides on-demand access to a shared pool of computing resources, which enables organizations to outsource their IT infrastructure.
For the rest of this paper, we refer the organization that CPs cooperate to form a logical pool of computing resources to support MUs' applications.
Technical reviewers praised the Open CL API under which the machine's powerful twin GPUs and its multi-core CPU can be treated as a single pool of computing power.
Cloud computing is the computing ability that abstracts away the underlying hardware architecture and enables convenient on-demand network access to a shared pool of computing resources that can be readily provisioned and released.
No information technology discussion today would be complete with some reference to cloud computing, and what Perkins is creating can be considered a "private cloud," meaning a shared and flexible pool of computing resources.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com