Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'a pointed reminder' is correct and usable in written English
You can use it when you want to emphasize the importance of something by reminding someone of it. For example, "It was a pointed reminder that the deadline was fast approaching."
Exact(37)
But the general's remarks were also a pointed reminder to the Iranians of American resolve, the officer said.
The deal serves as a pointed reminder of the News Corporation's poor uses of capital of late.
She is as wary as MacAdams, who concludes with a pointed reminder of the consequence of previous grand plans.
Indeed, it is a view that is a pointed reminder of the history contained in the museum.
Now Ms. LuPone has turned "Can-Can," which runs through tomorrow, into a pointed reminder of what we've been missing.
He referred to Mr. McCain seven times, a pointed reminder to Democrats of the challenge that lies ahead.
Similar(20)
Rather than write a song in her familiar country-pop mode, she's written an electric blues, its pealing guitar licks a hilarious and pointed reminder of Mr. Mayer, who's a master of the style.
The message, brought to you by the Polish Tourist Organization: it began at high noon first free elections — 4 june 1989 Just a good-humored, though pointed, reminder that it didn't begin on November 9 , 1989 the day the Berlin Wall fell.
So while most blacks condemn the political violence, many welcome the spotlight that Mr. Mugabe has drawn to the land question, his pointed reminder that white settlers stole this land.
Manning addressed the offense at the team's afternoon walk-through — something he does each week — and he recalled leaving his teammates with the pointed reminder that "we've got playmakers on this team; everyone is out here for a reason".
The Queen's farcically long golden train added some satiric bite to Nephelie Andonyadis' costume design, but this gilded age of ours could have used a few more pointed reminders.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com