Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a point value" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as scoring systems, grading, or any situation where a numerical value is assigned to a specific point or criterion.
Example: "In this game, each correct answer is worth a point value of five."
Alternatives: "a score value" or "a numerical value".
Exact(60)
Each type of red flag was assigned a point value.
The presence of each independent predictor is assigned a point value.
Each contest has a point value; the athlete with the highest score at the end wins.
The volunteers were asked to memorize a series of words, each of which had a point value associated with it.
During local competitions, a point value is assigned to each boulder problem based on how difficult it is.
A note on analytic rubrics: If you decide you feel more comfortable grading with an analytic rubric, you can assign a point value to each concept.
It uses a measure called "expected points", which assigns a point value to any situation based on how likely a team is to score.
For the purposes of competition, aerobatic maneuvers have been codified in the internationally accepted FAI Aerobatic Catalogue, which gives a point value to each maneuver.
One side detailed service cuts ranging from closing park fountains to laying off 1,755 police officers, along with a point value representing the savings each measure would produce.
But figure skating still has a subjective, even sentimental element, despite the current scoring system's dogged attempts to quantify and assign a point value to every shake and spin.
Each individual surveillance test has a point value (based on demographic and epidemiological information) that reflects the likelihood of detecting BSE in an animal of a given age leaving the population via the stated surveillance stream.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com