Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a point to implement" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific aspect or detail that needs to be put into action or executed in a plan or project.
Example: "During the meeting, we identified a point to implement that could significantly improve our workflow."
Alternatives: "a point to execute" or "a point to apply".
Exact(1)
When you study strategy, write down the ideas and plans that are given to you, and make a point to implement them in your own games.
Similar(59)
The resulting application components were used as a starting point to implement the required functionality.
In the future, this process landscape provides an initial point to implement Lean principles, such as Continuous Improvement or Waste Reduction, in customer service.
In Rungwe district, the SAs were used as an entry point to implement PBF by buying the agreed indicators.
Concerning the diagnosis of RA, precocity has been described as an important point to implement appropriate therapeutics and thus limit structural alterations and delayed invalidity associated with this disease.
Merrill says that most large customers use their enterprise resource planning applications as a jumping-off point to implement procurement, supply-chain or other types of complex software.
Therefore it is important that each department should identify its weak points to implement specific targeted actions to improve care quality.
Make a point to listen to these points and implement them in your organization if within your capacity.
The findings presented here represent the minimum starting point required to implement MCDA at a local level.
This level of performance is accomplished with an interferogram segment of only 24 points, including those points required to implement the filtering.
Wireless networks use 64-point to 512-point FFT to implement task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com