Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a point called" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific location, concept, or idea that has been designated or named in a particular context.
Example: "In the discussion of geometry, we often refer to a point called the origin, which is where the axes intersect."
Alternatives: "a location referred to as" or "a place designated as".
Exact(32)
Classically, matter collapses to a point, called a singularity (infinite density), but what really happens is not known.
If the load is increased further, however, a point called the yield stress will be reached and exceeded.
The band structure of the surface states of a topological insulator like Bi2Se3 appear as two cones that meet at a point, called the Dirac point.
In the far far north of the island, you'll find a natural whirlpool - the second largest in the world - in the sea just below a point called Corryvreckan.
These mostly submerged glaciers rest deep on the seafloor at a point called the "grounding line," where ocean, ice and bedrock meet.
During the first stages of cell division, the recognizable double-stranded chromosome is formed by two tightly coiled DNA strands (chromatids) joined at a point called the centromere.
Similar(28)
And the next time a presenter trots out a circle to make a point, call him on it.
12 Joinpoint software fits a series of straight lines connected on a common point, called 'joinpoint', on a logarithmic scale to the annual age-standardised rates.
An orthopedic engineer selects a point call user-specified point as a marker for creating a blank area (Fig. 3b).
Efficient search for k nearest neighbors to a given location point (called a KNN query) is an important problem arising in a variety of sensor network applications.
The net aerodynamic drag forces may be considered to act at a single point, called the center of pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com