Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a ploy and that" is not standard or commonly used in written English.
It may be used informally to imply that something is a tactic or scheme, but it lacks clarity and precision.
Example: "I think his suggestion was just a ploy and that he had ulterior motives."
Alternatives: "a tactic" or "a scheme".
Exact(5)
As the hour for our visit approached, I began pacing my room frantically, terrified that the promise had just been a ploy and that the guards wouldn't be coming.
One of them told me, "If he finds out I went to a therapist, he'll think this is a ploy and that I am actually entrapping him with my newly learned techniques".
The articles made the controversial (at the time) claim that the public docility was just a ploy, and that Sonia actually had serious political ambitions (later confirmed by her role in Congress).
Later, when he reveals that torturing children was a ploy, and that his real agenda was to hand over the keys to his candy empire to Charlie, the audience feels a sudden swell of elation that wouldn't be nearly as sweet if Wilder hadn't taken the character to such terrifying depths.
FoLaterMike Pearl on Twhener.
Similar(55)
Part of the fun that we had in making it was, it does feel like youth rebellion now is sort of a marketing ploy, and that's why the bands that are referenced are kind of like a throwback to an era where you feel like the music really was a byproduct of kids finding their own voices and heroes.
That two-stage approach is a "ploy and a trick" that the United States has used before to try to take advantage of negotiating partners, Salehi is quoted as saying.
Angela produces a secret cat from a filing drawer and attempts to save its life by throwing it through the ceiling—a ploy that fails instantly.
I understand that journalistic ploy and that's what you're supposed to do and stuff.
I understand that journalistic ploy and that's what you're supposed to do.
"Consumers are savvy enough to see the difference between a ploy and authentic experiences," says Hoheb. "Those that use gimmicks will not be successful in the long run," she adds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com