Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It also lacks amenities for well-heeled fans like those found in Cowboys Stadium, which features a plethora of luxury boxes beneath an enormous rectangle of video boards.
I entered hoping to find more cool lights and lasers (I love lights and laser) and found nothing but a plethora of coconut water boxes.
It has spawned a plethora of upstarts, including Box, Dropbox and SugarSync.
Capitalising on the ratings surge, Christensen opens up a plethora of trash on the box: hectoring evangelism, Jerry Springer-style audience-baiting, hokey spiritualists and soft infotainment rather than hard news.
With iTunes already moving into this area, well-backed competiors such as Hulu and a plethora of diverse set-top-box systems that enable you watching content from the Web on your TV, this area is heavily in progress and change, and valid business models have also yet to be found.
The advent of RNA-Seq methodology has allowed for the global profiling of small RNAs from archaeal model organisms and has revealed a plethora of experimentally verified C/D box sRNA sequences [ 15, 16, 18].
The invasion of Iraq has opened Pandora's box, unleashing a plethora of troubles.
The Red Rooster chef had a plethora of suggestions for thinking outside the box with your yogurt.
Today my email box has a plethora of notes from his contemporaries who had appreciated his talent and enjoyed his humor.
It took in $45 million, enough for the top spot at the box office and a plethora of "conquering" puns that inevitably followed.
In a new viral for Red Stripe directed by award-winning director Greg Brunkalla (with the help of creative technologists Hirsch & Mann), products in Best Supermarket on Kingsland High Street were rigged to create a plethora of instruments – a food can xylophone, jumping box drums and clinking bottle bells to name just a few.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com